“Gần đây, các bảng hướng dẫn sử dụng thuốc đã được dịch sang tiếng Việt, thuận lợi hơn trước nhiều, nhưng cũng phải nói càng đọc kỹ sẽ càng hoang mang, càng bị “tẩu hỏa nhập ma”! Họ viết rất khoa học nhưng phức tạp, cầu kỳ, nào công thức, nào chỉ định, chống chỉ định, tương tác này nọ, đọc đủ choáng váng, và cuối cùng chẳng ai còn dám dùng thuốc!”.
Hỏi: Bác sĩ ơi, trên các đài truyền hình hay truyền thanh, khi giới thiệu bất kỳ loại thuốc nào, đều thấy có thêm một câu để nhắc nhở người tiêu dùng: “Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi dùng”. Nhưng muốn đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi dùng thì trước hết phải đọc được toa thuốc? Người bán thuốc đa số không phải là dược sĩ, trình độ ngoại ngữ rất… đáng ngờ. Làm sao họ đọc hết được những dòng chữ như “con giun” của bác sĩ được? (đọc tiếp…)